top of page
Artboard 1.png

Poongjeong Four Seasons – Spring

Hwayang / Cheongju, Chungcheongbuk-do

Category

Yakju

ABV

15.0%

Volumn

500 ml

스크린샷 2025-02-07 오후 6.36.57.png

This is the spring edition of the 'Poongjeong Four Seasons' series. It is brewed and matured for over 100 days in traditional clay pots, resulting in deep flavor and aroma. Fragrances of pear blossoms, buckwheat flowers, and young apples create a rich bouquet. With a soft mouthfeel, it balances acidity and sweetness with a clean finish. Pairs well with seafood salads, doraji, bamboo shoots, and Korean spring greens.

这是‘风情四季’系列中代表春季的酒款。采用传统陶缸发酵熟成100天以上,呈现深厚的香气与风味。梨花、荞麦花与青苹果等果香交织,带来丰富的芳香。柔滑顺口,酸甜平衡,余韵清爽。推荐搭配海鲜冷盘、野菜等韩餐。

風情四季シリーズの春を代表する酒。伝統の甕(かめ)で100日以上かけて発酵・熟成させた深い味わいと香り。梨の花、そばの花、若いリンゴのような果実の香りが豊かに広がります。なめらかな口当たり、酸味と甘みのバランスが良く、後味もすっきり。海鮮の冷菜や山菜料理とよく合います。

這是「風情四季」系列中代表春天的酒款。遵循傳統方式在陶缸中發酵並熟成超過100天,展現深沉的風味與香氣。融合梨花、蕎麥花、青蘋果等果香,芬芳濃郁。口感柔順,酸甜平衡,餘韻清爽。適合搭配海鮮冷盤、春季野菜等韓式料理。

풍정사계 시리즈의 봄을 대표하는 술이다.
항아리에서 100일 이상 발효 및 숙성하는 전통 방식을 고수하여 깊은 맛과 향을 구현한다.
배꽃, 메밀꽃, 어린 사과와 같은 과일향이 어우러져 풍부한 아로마를 자아낸다.
부드러운 목넘김과 함께 산미와 단맛이 조화를 이루며 깔끔한 여운을 남긴다.
해물냉채나 두릅, 죽순채, 봄나물 같은 한식과 잘 어울린다.

bottom of page